Luksuzna izdaja Slovenskega standardnega prevoda brez devterokanoničnih knjig.
Knjigo krasi preprost in domišljen umetniški vzorec, ki da knjigi posebno lepoto. Platnica je iz pravega usnja v črni barvi. Knjiga ima zlato obrezo, vrezane oznake za lažje iskanje knjig, okrogljene robove in dva označevalna satenasta trakova v srebrni in rjavi barvi. Knjiga je v večjem formatu in ima večje črke, da boste v branju res uživali. Knjigi so dodani tudi bralni načrti.
Slovenski standardni prevod (SSP) je edini slovenski prevod, ki ustreza mednarodnim standardom kakovosti zveze Združenih svetopisemskih družb, ki deluje v več kot 200 državah sveta in povezuje vse krščanske veroizpovedi. SSP je pripravila skupina vrhunskih katoliških strokovnjakov in je izšel s potrditvijo (imprimatur) Slovenske škofovske konference pod vodstvom nadškofa Alojzija Šuštarja. Besedilo velja za standard med vsemi slovenskimi kristjani.